zaterdag 3 mei 2014

Gebarentaal

Gebarentaal

Er worden veel vragen gesteld over hoe gebarentaal nu juist werkt. Sommigen denken dat gebaren verschillen in functie van de geproken taal. Dit wil zeggen dat er in het Nederlands andere gebaren zouden gebruikt worden dan in het Engels om hetzelfde te zeggen. Anderen daarentegen denken dat er 1 universele gebarentaal is voor alle dove mensen in de wereld.

Ik dacht dat er één gebarentaal was voor alle doven en slechthorende mensen, zodat ze allemaal met elkaar zouden kunnen communiceren ongeacht het land waar ze geboren zijn en wonen. Daar heb ik me toch in vergist want blijkbaar zijn er meerdere vormen van gebarentaal zoals er ook verschillende talen zijn in de wereld. Dit komt omdat er verschillende dovegemeenschappen zijn die onafhankelijk leven van elkaar met elk hun eigen grammatica en woordenschat.

De gebarentaal van doven is niet te vergelijken met de gebaren die wij gebruiken om bijvoorbeeld pictionary te spelen. Niet alle gebaren hebben iets te maken met wat een woord voorstelt zoals bij ons niet alle klanken iets te maken hebben met de onderliggende betekenis van het het woord. In de gesproken taal gebruiken we soms wel klanknabootsingen zoals kukeleku of sissen. Deze woorden zijn gerelateerd aan de klanken die je in realiteit hoort. Doven hebben iets gelijkaardigs in hun gebarentaal. Wanneer zij met hun handen een draaibeweging van een stuur maken is het niet moeilijk om hieruit af te leiden dat het gaat om een auto. Een groot aantal woorden zijn daarom universeel. Er is ook een internationale gebarentaal (International sign, bevat meer iconische elementen).
Dit heeft zo zijn voordelen. Voor een Spanjaard en een Duitser is het onmogelijk om met elkaar te communiceren in gesproken taal indien ze enkel hun moedertaal spreken. Het zou maanden duren voor één van de twee de taal van de andere zou aangeleerd hebben. Bij gebarentaal is dit heel anders. Er zijn vaak internationale congressen waar veel doven samenkomen. Ze kunnen al wat communiceren door de gebaren te gebruiken die het woord uitbeelden, zoals auto.  Na wat overleg kunnen ze in enkele uren hun eigen afspraken maken en dan zo gemakkelijker communiceren.

In Nederland heb je 17.500 gebruikers van het NGT (Nederlandse gebarentaal). Dit werd vroeger aangeleerd is speciale dovenscholen. Er is ook een variant van de gebarentaal namelijk de combinatie van gebaren en spreken, NmG genoemd (Nederlands met gebaren). Dit wordt voornamelijk gebruikt door slechthorenden om gemakkelijker te communiceren met niet doven.  Nu is de technologie zo vooruit gegaan dat dove kinderen ook gemakkelijker leren praten en naar het gewone onderwijs gaan. Hierdoor zou de klassieke gebarentaal wel eens een bedreigde taal kunnen worden.

Ik vind dat gebarentaal zeker moet behouden blijven. Het is niet zomaar een gewone taal, het is een belangrijke levenslijn voor heel wat mensen. Het is prachtig hoe je puur met gebaren gedachten kan vertolken, grappen kan vertellen en zelfs mooie gedichten kan overbrengen.

Bron: http://www.taalcanon.nl/vragen/kun-je-alles-zeggen-in-gebarentaal/

Geen opmerkingen:

Een reactie posten